Ngữ pháp tiếng Hàn Quốc

Cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn

Chào hỏi là phép xã giao tổi thiểu chúng ta cần biết dù ở bất cứ đâu. Đặc biệt khi đi du học Hàn Quốc, bạn cần phải tìm hiểu về điều này để có được sự thiện cảm với những người xung quanh. Một câu chào sẽ mở ra những cơ hội bất ngờ phía sau nó đó.

Để giúp các bạn hiểu và có cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn đúng và chính xác, chúng ta sẽ cùng nhau tìm hiểu vấn đề trong bài viết này nhá.

Cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn

Cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn

Thông thường khi chào hỏi người Hàn Quốc, chúng ta rất hay nghe thấy câu “안녕하세요”. Đây là lời chào và cũng là lời hỏi thăm thân thiện những người Hàn thường dành cho nhau khi gặp mặt. Lời chào này có ý nghĩa tương tư như hai tiếng “Xin chào” trong tiếng Việt hay “Hello” trong tiếng Anh.

Từ cách nói này, tùy thuộc vào từng hoàn cảnh và chủ thể mà câu chào có thể biến đổi ít nhiều:

  • Lời chào đồng thời là lời hỏi thăm sức khỏe người đối diện khi gặp mặt nhau: “안녕하신지요? 편안하신지요?” (Ông/ bà/ bác/ … có được khỏe manh, bình an không?). Một điểm lưu ý ở đây chính là: trong tiếng Hàn người ta thường hay lược bỏ chủ ngữ nên khi giao tiếp chúng ta cần để ý tới đối tượng và ngữ cảnh để thay đại từ nhân xưng cho phù hợp.
  • Nếu bạn là người ở lại (tĩnh) muốn chào hỏi đối phương là người đang di chuyển (động), hãy sử dụng câu nói: “안녕히 가세요” (Chúc ông/ bà/ bác/ … lên đường bình an).
  • Nếu bạn là người đang di chuyển (động) và muốn chào hỏi đối phương là người ở lại (tĩnh) thì sẽ nói “안녕히 계세요” (Chúc ông/ bà/ bác/ … ở lại mạnh giỏi).
  • Đối với bạn bè hoặc người nhỏ tuổi hơn, chúng ta có thể dùng những cách chào hỏi thân  mật, gần gũi hơn như “친구야, 안녕” (Chào bạn) hoặc “안녕, 또 만나자” (Chào nhé, lần sau mình lại gặp nhau).

Văn hóa chào hỏi của người Hàn

Lưu ý về cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn

Trong khi chào hỏi, người Hàn Quốc thường sử dụng thêm từ 안부 để hỏi thăm đối phương xem họ có được bình an hay không. Điển hình và dễ nhận thấy nhất trong vấn đề này là trong cách chào hỏi khi nói chuyện trực tiếp hoặc chào hỏi khi viết thư.

안부 편지.  Thư thăm hỏi.

안부 전화 . Điện thoại hỏi thăm.

아버님께 안부를 전해 주십시오. Cho tôi gửi lời hỏi thăm cha bạn.

안부를 묻다 . Hỏi thăm tình hình sức khỏe, công việc, cuộc sống nói chung.

멀리 떠나 있는 사람의 안부가 궁금해진다 . Lo lắng cho tình hình của người đi xa.

Với những lưu ý về cách chào hỏi trong ngữ pháp tiếng Hàn trên đây, hy vọng các bạn sẽ thấy việc sử dụng chính xác và nhuần nhuyễn tiếng Hàn hóa ra cũng không khó lắm và hóa ra văn hóa chào hỏi của người Hàn cũng có nhiều điều thú vị đó chứ. Chỉ cần chúng ta tập trung và ghi nhớ một chút thôi là sẽ thành công.

Theo: Minh Nguyệt

Đăng bình luận